City Hall
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:38:00
Старото меншкайт, мъжество.
1:38:04
Глупости.
1:38:07
Меншкайт е конски фъшкии.
1:38:09
120 години руштветчейство
и шуробаджанащина,...

1:38:12
...раздут щат и
вътрешна информация...

1:38:14
...и навсякъде хората на власт
се събират да си делят питата.

1:38:18
Това е твоето меншкайт.
1:38:20
Това са конски фъшкии.
Знаеш къде можеш да ги сложиш.

1:38:23
Може би да ги размажеш
по полята.

1:38:25
Ако стискаме палци,
може би ще поникне цвете.

1:38:28
Поникнало е.
1:38:31
От целия този боклук...
1:38:34
...изплува ти.
1:38:36
-Само твоето мнение ме интересува--
-Усещам, че се предаваш.

1:38:39
-Сякаш се признаваш за виновен.
-Не, хайде де. Нищо подобно.

1:38:43
Аз съм просто политик и си карах по
пътя, докато се ударих в стена.

1:38:47
Ти беше стената.
1:38:49
И установих,...
1:38:50
...че си това, което
бях като малък.

1:38:53
Млад, амбициозен,
кариерист, но честен.

1:38:57
Лъжеш, но винаги за добрите
каузи. Добре се справяш.

1:39:02
Не слагаш пари в джоба си. Само се
опитваш да запазиш позицията си.

1:39:05
Властта си.
1:39:07
Без нея за къде пред хората?
1:39:10
Но дълбоко вътрешно...
1:39:13
...знаеш, че има линия, която
не можеш да прекосиш.

1:39:18
И след хиляда сделки...
1:39:21
...и една отгоре...
1:39:24
...линията се изтрива.
1:39:32
И аз бях с плам като
теб, Кевин.

1:39:36
Странното е, че още гори.
1:39:39
Никога не е преставал.
1:39:43
Имах мечтата...
1:39:48
...и имах тежестта.
1:39:53
Както беше казал
един преди мен:

1:39:58
''Ако врабче умре в Сентръл парк,
аз се чувствам отговорен.''


Преглед.
следващата.