Courage Under Fire
prev.
play.
mark.
next.

:01:26
28 zemalja...
:01:28
...sa snagama u zalivu...
:01:29
...su iscrpile sve razumne napore...
:01:32
...da postignu mirno rešenje,...
:01:35
...nemamo izbora...
:01:36
...nego da isteramo Sadama iz
Kuvajta silom.

:01:49
Velika bitka je inicirana.
:01:52
Majka svih borbi.
:01:54
Naši ciljevi...
:01:55
...u persijskom zalivu su jasni...
:01:58
...naši planovi definisani.
:02:00
Irak mora da se povuèe iz Kuvajta...
:02:03
...potpuno, odmah,...
:02:06
...i bez uslova.
:02:12
Osloboðenje Kuvajta...
:02:15
...je sada ušlo u finalnu fazu.
:02:17
Zato sam naredio da se upotrebe
sve dostupne snage,...

:02:21
...ukljuèujuæi kopnene trupe,...
:02:23
...da isteraju iraèku vojsku iz Kuvajta.
:02:27
U ovom trenutku izgleda neizbežno...
:02:29
...da æe kopneni rat poèeti uskoro.
:02:32
Piter Arnet, Bagdad.
:02:44
Nemojte ni u jednom trenutku
da potcenite neprijatelja,...

:02:48
ali zapamtite, mi smo bolji vojnici.
:02:50
Borimo se sa boljom opremom,
bolje smo trenirani i mnogo pametniji.

:02:54
Lišavanje sna. Naši vojnici su budni 46, 48 sati,...
:02:58
...zato ih držite na oku.
Održavajte svoje intervale.


prev.
next.