Courage Under Fire
prev.
play.
mark.
next.

:10:16
Znaèi sa vašom termalnom opremom,...
:10:18
...zbunjeni zapaljenim tenkovima i dimom
koji je smetao vašim spravama za osmatranje,...

:10:22
...niste mogli da razlikujete T-54 od Abramsa.
:10:27
Verujem da smo...
:10:29
Trebalo je da prepoznam...
:10:31
...èak i sa noænim vizirom.
:10:35
Da nismo bili napadnuti,...
:10:37
Ali, pod okolnostima,
nikako nije bilo moguæe napraviti razliku.

:10:45
Pod okolnostima,...
:10:47
...pretpostavljam da nije mogla da
se napravi razlika, ali...

:10:49
Nije mogla da se napravi razlika.
:10:51
Hvala, pukovnièe.
:10:53
To je sve što nam je potrebno.
:11:31
Skoro smo zamraèeni!
:11:34
Neprijateljski tenkovi su na našem krilu.
Imamo kontakt.

:11:39
Upravo smo izgubili Pumu-6!
:11:41
Upravo si uništio prijateljski tenk!
:11:45
Pukovnièe Serling?
:11:46
Da.
:11:47
Jeste li ok? Mogu li da vam donesem nešto?
:11:49
Da, dobro sam. Dobro.
:11:51
Da, možeš da mi doneseš šolju kafe.
:11:54
U redu.
:11:55
Nedostajali ste nam vi i Meredit
na Banaèekovoj proslavi sinoæ.

:11:59
Isuviše sam star da bih plesao
sa vama mladima.


prev.
next.