Courage Under Fire
prev.
play.
mark.
next.

1:23:03
Zar ne zvuèi lepo to? - Veoma lepo.
1:23:06
Ne šalite se sa mnom, èoveèe.
Kažite kao što mislite.

1:23:09
Ne šali se ni ti sa mnom.
Prièaj mi o vatri.

1:23:13
Gde mi je druga flaša?
1:23:19
Jeste li ubili nekoga iz blizine
sa malim oružjem, gospodine?

1:23:23
Veoma je neuredno.
1:23:34
Ne.
1:23:35
Ne prièamo o...
1:23:37
...jednom od vaših velikih
tenkovskih topova ovde.

1:23:39
Oh, u redu je.
1:23:41
Znam šta ste uradili.
1:23:43
Vaši sopstveni ljudi.
1:23:45
Momci pod vašom komandom.
1:23:48
Kako ste se oseæali?
1:23:50
Loše, je li tako?
1:23:51
Veoma loše, sine.
1:23:53
Veoma loše.
1:23:57
Èak niste hteli da ih ubijete.
1:24:02
Bio sam dobar vojnik.
1:24:05
Dobar vojnik.
1:24:11
Slušajte taj zvižduk.
1:24:14
Džoni "Noæni voz" Monfriz.
1:24:18
Recite to.
1:24:20
Džoni "Noæni voz" Monfriz.
1:24:27
Sad izaðite.
1:24:28
Ne želiš da uradiš ovo, sine.
1:24:30
Dozvoli da ti pomognem.
1:24:31
Suviše je kasno. - Nikad
nije kasno. Pogledaj me.

1:24:35
Stvari se sjebu u ratu.
Ne zanima me šta ti se desilo.

1:24:38
Ne možeš da uradiš ovo.
1:24:39
Pogrešno!
1:24:42
Ne mogu da uradim ništa drugo.
1:24:44
Da, možeš. Možeš da vratiš kola
unazad. Spusti pištolj.

1:24:48
Možemo pomoæi jedan drugome.
1:24:52
Neæu da izgubim još jednog dobrog vojnika.

prev.
next.