Courage Under Fire
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:24:00
Monfriez bir kaçýþ planlýyordu.
1:24:02
Seher vakti ölmüþ olacaðýz.
Takviye güçleri gelecek.

1:24:05
Kaçma ve kurtulma, Kaptan.
1:24:08
Þimdi tam zamaný.
Belki karanlýkta aralarýndan sývýþabiliriz.

1:24:12
Sana söyledim,...
1:24:13
..Rady'yi hareket ettiremeyiz.
1:24:15
Doðru mu, IIario?
1:24:16
Bu akciðer - herhangi bir hareket
onu öldürebilir.
Ama burda yatarken de ölebilir.

1:24:20
Gördün mü?
Rady asla beceremeyecek. Gidelim derim.

1:24:27
Oh, harika.
1:24:28
Harika. Kaptan aðlýyor.
1:24:30
Sadece gerilimden, gerizekalý.
1:24:34
Senin sandýðýn bok deðil.
1:24:36
Hadi Kaptan.
Burda ölmeyi beklemek istemiyorum.

1:24:43
IIario?
1:24:48
- Bilmiyorum.
- Hadi, salt çoðunluk war.

1:24:50
Bu demokrasi olsaydý süper olurdu,
ama deðil!.

1:24:54
Rady'yle kalýyoruz.
1:24:56
Sizin hayatýnýzý da riske atmazdým.
Onunkini de atmayacaðým.

1:24:59
Eðer teslim olursak, Iraklýlar onu doktora
götürürler.

1:25:02
Teslim olmak yok.
1:25:04

1:25:07
Birþeyin hareket ettiðini duyuyorum.
1:25:08
- Ben, helikopter için hareketlenelim derim.
- Ben de bu haltý yeterince duyduk derim.

1:25:12
Sen gitmek zorunda deðilsin.
Senin iznine ihtiyacýmýz yok.

1:25:15
Burda kumanda bende!
1:25:17
Güzel, belki de artýk deðil.
1:25:23
Taramalýyý bana ver Monfriez.
1:25:25
Kaçmaný engelleyemem, ancak
ateþ gücünü yanýna almýyorsun!

1:25:31
Silahýmý alamazsýn.
1:25:37
Evet alýrým.
1:25:40
Hey, beyaz bayrak açabilir miyim?
1:25:43
Silahýmý almanýn bir yolu yok kaptan.
1:25:46
Bölüm 28-J,...
1:25:48
..askeri adaletin kod numarasý.
1:25:50
Ýsyan,...
1:25:51
..bir suç, ölümle cezalandýrýlabilir.
1:25:58
Tanrým, Monfriez.

Önceki.
sonraki.