Daylight
prev.
play.
mark.
next.

:38:03
a tu je i èovjek koji misli
da zna izlaz odavde.

:38:07
- Kako?
- Neka prièa o prolazu na sredini rijeke.

:38:10
Ne, ne, ne, ne.
Slušaj me.

:38:12
Reci im da ne idu tuda.
Mi dolazimo dolje. Možeš li to da uradiš?

:38:16
- Ne èujem te.
- Možeš li to da uradiš?

:38:19
- Halo!
- Izgubili smo ih. Hajde, Frenk.

:38:21
- Imaš dva i po minuta.
Propeleri su podešeni logaritamski.

:38:24
Propeler broj jedan startuje
poslije jednog minuta,

:38:26
preostala tri u razmacima
od po 15 sekundi.

:38:30
- Pratiš li me?
- Razumijem.

:38:33
- Tamo dolje je tip po imenu
Džordž Tajrel.

:38:36
Reci mu da želim
moju narukvicu nazad.

:38:38
Spremni za iskljuèivanje.
:38:53
Kite, šta god da sam radio,
radio sam za dobro odjeljenja.

:38:58
Nije bilo ništa osobno.
:39:00
Bio je tvoj brat, Frenk.
Nije moglo da bude liènije.

:39:04
Bio sam besan.
Žao mi je.

:39:06
Hej, ne izvinjavaj se. Sada se osjeæam
kao da misliš da se neæu vratiti.

:39:11
Vjerojatno si u pravu.
:39:13
- Uradimo to!
- Normane, sada!

:39:18
Propeler jedan stao,
propeler dva stao,

:39:20
propeler tri stao, propeler èetiri staje.
:39:23
Svi propeleri stali!
:39:25
Idi, Latura, idi.
:39:29
Ne zaustavlja se!
Ne usporava, Grejs!

:39:32
Ukljuèi koènicu!
:39:34
Nema koènica!
Ide na inerciju!

:39:36
Moraš da ga zaustaviš!
:39:43
Frenk!
:39:51
Vuci u suprotnom pravcu!
Vuci! Vuci!

:39:54
Uspeo si!
Tvrdoglavo je!

:39:56
- Uspeo sam!
- Samo još malo!

:39:58
Uspeo si! Izvuci ga!

prev.
next.