Daylight
prev.
play.
mark.
next.

1:17:00
- Sarah. Sarah.
- Nu mai suport porcãria asta.

1:17:09
- Care-i planul ''B'', Kit ?
- Nu-i nici un plan.

1:17:12
- Suntem cu tine !
- Putem încerca sã surpãm
o altã secþiune.

1:17:15
- Am putea sã facem un alt baraj
dacã ne punem toþi pe treabã.
- Putem sã învingem.

1:17:19
Aº putea verific capãtul dinspre Manhattan.
Cred c-aº putea s-o fac. Lasã-mã sã încerc, Kit !

1:17:23
Poþi sã ne scoþi de aici ?
Îmi pare rãu pentru ce a spus mama.

1:17:26
Numai te rog, numai încearcã
sã ne scoþi de aici ! Te rog !

1:17:39

1:17:47

1:17:52

1:17:56
- Am nevoie de ajutorul tãu, George.
- Da ?

1:17:59
- Camerele acelea de dormit din afara tunelului,
e vreo cale spre ele ?
- Nu ºtiu.

1:18:03
George, ºtiu cã eºti rãnit,
dar gândeºte-te.

1:18:05
Bassett spunea cã muncitorii aveau dormitoare
aici jos pentru schimburile lungi. Gândeºte-te.

1:18:09
Poate e vreo trapã,
un capac, o scarã, ceva.

1:18:13
- Ã... este o cabinã.
- Cabinã ? Unde ?

1:18:16
Ã... cabina trei.
1:18:18
La capãtul dinspre New Jersey.
Cabina trei.

1:18:21
Steven, þine-i pe toþi laolaltã
pânã mã întorc. George ?

1:18:25
- Da ?
- Mulþumesc.

1:18:27
- Da.

prev.
next.