Daylight
prev.
play.
mark.
next.

:39:00
Vidimo se uskoro.
:39:02
Èekamo vas!
:39:09
Gospoðice idem za njima ako je u pravu a vi
pokušajte da dobijete nekog preko ovoga.

:39:20
Jesi li se podsetio osnovnih procedura?
...ozvuèenje, kontakt, trci kao davo.

:39:23
...Èuje li me neko?...
:39:27
Èujem vas!
Frenk imam ih!

:39:33
U redu hajde prièajte.
:39:35
Koliko ljudi je ostalo živo dole?
:39:37
Ima nas dvanaestak, a nalazimo se
nasred tunela...

:39:40
a tu je i èovek koji misli
da zna izlaz odavde.

:39:44
- Kako?
- Neka prièa o prolazu na sredini reke.

:39:48
Ne, ne, ne, ne.
Slušaj me.

:39:50
Reci im da ne idu tuda.
Mi dolazimo dola. Možeš li to da uradiš?

:39:54
- Ne èujem te.
- Možeš li to da uradiš?

:39:57
- Halo!
- Izgubili smo ih. Hajde, Frenk.

:40:00
- Imaš dva i po minuta.
Propeleri su podešeni logaritamski.

:40:03
Propeler broj jedan startuje
posle jednog minuta,

:40:05
preostala tri u razmacima
od po 15 sekundi.

:40:09
- Pratiš li me?
- Razumem.

:40:11
- Tamo dole je tip po imenu
Džordž Tajrel.

:40:15
Reci mu da želim
moju narukvicu nazad.

:40:17
Spremni za iskljuèivanje.
:40:33
Kite, šta god da sam radio,
radio sam za dobro odeljenja.

:40:38
Nije bilo ništa lièno.
:40:40
Bio je tvoj brat, Frenk.
Nije moglo da bude liènije.

:40:44
Bio sam besan.
Žao mi je.

:40:46
Hej, ne izvinjavaj se. Sada se oseæam
kao da misliš da se neæu vratiti.

:40:52
Verovatno si u pravu.
:40:54
- Uradimo to!
- Normane, sada!

:40:58
Propeler jedan stao,
propeler dva stao,


prev.
next.