Dead Man
prev.
play.
mark.
next.

:49:00
...da bih dokazao da æu
postati dobar lovac.

:49:04
Jednog dana, konaèno,
moja sabraæa losovi su se sažalili...

:49:08
...i jedan je dao svoj život meni.
:49:11
Sa svojiom nožem
sam mu oduzeo život.

:49:15
Dok sam se pripremao da naseèem
meso, belci su se prikrali...

:49:20
Bili su engleski vojnici.
:49:22
Jednog sam posekao nožem,
ali su me lupili puškom u glavu.

:49:27
Sve se zatamnilo.
:49:30
Kao da me je duh napustio.
:49:34
Odveden sam na istok...
:49:37
...u kavezu.
:49:40
Odveden sam u Toronto,
onda u Philadelphiu...

:49:45
...a potom u New York.
:49:47
I svaki put kada bi stigao
u neki veliki grad...

:49:51
...beli èovek bi se nekako preselio...
:49:53
...sa svim svojim ljudima pre mene.
:49:57
U svakom novom gradu su bili
isti ljudi, do poslednjeg...

:50:02
...a ja nisam shvatao
kako ceo grad pun ljudi...

:50:05
...može tako brzo da se preseli.
:50:09
Na kraju,
odveden sam na brod...

:50:13
...preko velikog mora...
:50:15
...u Englesku...
:50:17
...gde su me pokazivali...
:50:20
...kao ulovljenu životinju...
:50:22
...eksponat.
:50:25
I tako sam ih ja imitirao,
njihove obièaje...

:50:29
...nadajuæi se da æe izgubiti interes
za tog mladog divljaka...

:50:34
...ali je interes samo rastao.
:50:36
Tako su me smestili
u škole belog èoveka.

:50:40
Tamo sam otkrio...
:50:43
...u knjizi...
:50:45
...reèi koje si ti,
William Blake, napisao.

:50:51
Bile su to moæne reèi,
i meni su govorile.

:50:57
Pažljivo sam se spremao
i na kraju pobegao.


prev.
next.