Emma
Преглед.
за.
за.
следващата.

:59:01
Знаете ли тази част от операта на Бегар?
:59:03
- О, да.
- Ще опитаме ли?

:59:10
*music* Virgins are Iike
the fair fIower *music*

:59:14
*music* In its Iuster *music*
:59:17
*music* Which in the garden *music*
:59:20
*music* EnameIs the ground *music*
:59:24
*music* Near it the bees in pIay *music*
:59:27
*music* FIutter and cIuster *music*
:59:30
*music* And gaudy butterfIies *music*
:59:34
*music* FroIic around *music*
:59:39
- Изпълнението й не ли възхитително?
:59:42
- Да.
:59:44
Колко приятно, че сте й оказали помощ...
:59:46
като сте запазили пръстите й
достатъчно топли за това изпълнение.

:59:49
- Вашето изпълнение беше приятно.
:59:51
- Много по-посредствено от това
на мис Феърфакс. - Не!

:59:55
Не.
Беше... много изискано.

:59:58
*music* Rots, stinks and dies *music*
1:00:04
- Не е ли мило от страна на сем. Кемпбъл
да й направят толкова щедър подарък?

1:00:09
- Не одобрявам изненадите.
1:00:11
Удоволствието никога не е по-голямо,
а неудобството е значително.

1:00:15
Лоша преценка
от страна на сем. Кемпбъл.

1:00:19
- Мис Феърфакс,
ще изпеем ли още една?

1:00:21
- Този приятел мисли само
как да се докара повече.

1:00:25
Джейн ще пее до прегракване.
Мис Бейтс?

1:00:28
- Да, м-р Найтли?
- Трябва да спрете това.

1:00:31
Тя ще си докара болест.
- О, мислите ли?

1:00:33
- Да.
- Ами, ще го направя. Джейн?

1:00:36
- [Джейн] Да, лельо?
- Скъпа, дали мога да ти кажа думичка...

1:00:38
преди двамата с м-р Чърчил
да започнете следваща песен?

1:00:40
Гласът ви е толкова прекрасен, Джейн,
1:00:43
мисля, че трябва да направите всички--
1:00:49
- Мис Уудхаус,
1:00:51
трябва да ми простите за натрапването,
но състоянието на леля ми се е влошило.

1:00:53
Не е нещо сериозно, но присъствието ми
вероятно ще й донесе утеха.

1:00:57
По тази причина трябва да се завърна.
И въпреки, че очаквам баща ми всеки момент,


Преглед.
следващата.