Emma
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:09:02
но без по-далечни мисли,
никак даже.

1:09:08
Не.
1:09:13
Аа, виждам, че м-р Уестън си е вкъщи.
Ще отида да го видя.

1:09:20
- Е, мисис Уестън, какво ще кажете
за вашите подозрения сега?

1:09:28
- Толкова е завладян от това,
че не е влюбен в нея,

1:09:32
та изглежда със сигурност е.
1:09:40
- Обслужете се сам.
- Благодаря ви.

1:09:45
- Беше изключително любезно от ваша страна
да поканите Джейн Феърфакс тази вечер.

1:09:49
- Думите ви онзи ден ме засрамиха.
1:09:52
Не направих опит, както би трябвало.
1:09:54
- Надарена сте с извънредна доброта.
1:09:57
- Провалям се толкова често.
1:10:01
И дълбоко се съмнявам, че тя ще
приеме това за добрина.

1:10:04
- Джейн, вие сте много,
много крехко създание.

1:10:07
Не отдавате никакво значение
на деликатността на вашият организъм.

1:10:12
Джейн. Найтли!
1:10:14
Помогнете ни! Найтли!
1:10:17
Джейн е ходила до пощата днес,
в дъжда,...

1:10:20
голям риск за нейното здраве!
1:10:22
О, Джейн, ти лошо момиче!
1:10:26
Това е знак, че не съм била на място,
да се погрижа за вас.

1:10:29
Найтли!
1:10:30
Кажете й. Кажете й!
1:10:33
- Сигурен съм, че тя знае какво
може да понесе, мисис Елтън.

1:10:38
Но, разбира се.
1:10:40
Грижете се за себе си.
1:10:42
- Благодаря ви.
1:10:51
- М-р Уестън.
1:10:53
- Забавихте се.
Боя се, че започнахме без вас.

1:10:57
- О, простете ми, м-р Уудхаус, Ема.
Не, моля ви.


Преглед.
следващата.