:02:01
...y podemos ser sus amigos.
:02:03
¿Te metes a un delincuente en casa?
:02:05
Ha pagado su deuda a la sociedad.
:02:07
-No la ha pagado...
-No empieces.
:02:10
La sociedad le ha perdonado.
Él no ha pagado.
:02:13
¿Cómo tengo un hijo tan opuesto
políticamente? He fallado.
:02:17
No has fallado.
:02:18
Yo que tú,
escondería la plata.
:02:21
No seas desagradable.
Viene a tomar una copa.
:02:24
A vosotros no os falta nada.
:02:27
Sr. Ferry, hola.
Bob Dandridge. Mi esposa, Steffi.
:02:30
Hola, Sr. Ferry.
Bienvenido a nuestro hogar.
:02:34
Le presento a mi hija Skylar.
:02:36
Estos son
Skylar y su novio, Holden.
:02:39
-Yo soy el novio.
-¿Una copa?
:02:42
Quiero a todos delante.
:02:44
Sí, claro.
¿Puedo servirle una copa?
:02:47
Vodka.
:02:48
Bien, ¿quizá con hie...?
¿O simplemente...?
:02:53
Solo.
:02:55
Cariño, el Sr. Per... Ferry, perdón,
vivía entre asesinos viciosos...
:02:59
-Sí, señor.
-Por eso desconfía.
:03:02
Muchas veces venían por detrás
y, ¡ñac!.
:03:04
O sacabas la chirla rápido,
o estabas muerto.
:03:08
Caramba, ¿y pinchó a muchos presos,
Sr. Ferry?
:03:12
Bastantes.
:03:13
EI timbre.
:03:14
Disculpe, tengo que ponerme
delante de usted.
:03:17
¿Le apetece otra?
:03:20
Hola. ¿Qué tal?
¿Cómo estáis?
:03:22
Felicidades, Steffi.
:03:26
¡Gracias, Lynn! Gracias por venir.
:03:28
Quiero presentaros a alguien:
el Sr. Ferry.
:03:31
Esta es mi buena amiga Lynn.
:03:34
Y Arnold. Este es mi amigo.
:03:37
EI Sr. Ferry acaba de salir
de la cárcel.
:03:40
Tuve la condicional,
pero habría salido igual.
:03:43
-¿En serio?
-¿Qué quiere decir?
:03:45
Apiolando al guardián.
Nada de fotos, nena.
:03:48
¿Qué significa eso?
:03:50
Rajándolo y saliendo
por la ventilación.
:03:53
Le rajas la carótida desde atrás
con un cortaplumas.
:03:57
¿Me dais una copa de vino blanco?
:03:59
Tenemos vino dentro.