Executive Decision
prev.
play.
mark.
next.

1:06:03
Jean-Paul Demou.
1:06:05
Ovo je svježa fotografija.
1:06:07
Francuski Alžirac.
1:06:08
Bivši atomski inženjer
kod lraèana.

1:06:11
Izgubio obitelj u zaljevskom
ratu.

1:06:13
Otad je s Jaffom .
1:06:16
To je sve?
1:06:17
To je sve.
1:06:20
Charles, prošao je sat,
a od Travisa ni rijeèi .

1:06:23
Ponestaje nam izbora.
1:06:31
Još ima vremena.
1:06:34
Javite eskadrili F-14
da se spreme za polijetanje.

1:06:36
Objavite predsjednikovu
odluku da oslobodi Jaffu.

1:06:40
Gad nam je možda
posljednji traèak nade.

1:06:46
AERODROM GATWICK, KRAJ LONDONA
1:06:58
Ne možemo s njim
stupiti u vezu.

1:07:01
On æe se javiti vama
u 6:30, èim uzletite.

1:07:05
Uvjeravam vas da avion
nikad neæe stiæi do SAD.

1:07:10
Ako ga uvjerite. . .
1:07:12
. . .da skrene avion
na neku izdvojenu bazu. . .

1:07:15
. . .i pusti putnike. . .
1:07:17
. . .ima rijeè predsjednika SAD. . .
1:07:20
. . .da æe im biti omoguæen slobodan
prolaz u zemlju po njegovu izboru.

1:07:26
Uèinit æu sve što mogu. . .
1:07:28
. . . u interesu mira.

prev.
next.