Executive Decision
prev.
play.
mark.
next.

1:33:01
Demou, mora biti . . .
1:33:03
Možeš li ga skinuti?
1:33:04
Nema teorijj
1:33:06
Zaklanjaju ga sjedišta,
okolo su putnici .

1:33:13
- Odakle ovi, kvragu?
- Ne znam .

1:33:19
Nagi, borbeni zrakoplovi !
1:33:21
Ovdje Prvi, vidim divlja .
Preuzimam položaj pratnje.

1:33:39
Let Oceanic 343, ovdje voða
mornarièkog zrakoplovstva SAD.

1:33:43
Prila j zraènom prostoru
SAD.

1:33:46
Morate odmah promijj iti kurs.
1:33:49
Usmjerite na aerodrom
Zrakoplovstva Thule.

1:33:51
Skrenite na smjer 0-2-0.
1:33:54
Prijj ite na frekvencijj 500.
1:33:58
Let Oceanic 343. ovdje voða
mornarièkog zrakoplovstva SAD.

1:34:03
U vražju mater!
1:34:07
Morate skrenuti za Thulu!
1:34:09
Smjer 0-2-0.
1:34:11
Rat, mornarièki zrakoplovi
zapovijedaju skretanje.

1:34:13
- Sigurno smo bliz igurnosne crte.
- Gotovi smo.

1:34:16
Došli su nas oboriti!
1:34:18
Ne, nekako im moramo dati
znak.

1:34:21
Mora postojati naèin.
1:34:22
Hajde, misli . . . misli !
1:34:24
Vektor 0-2-0, zrakoplovna baza
Thule. Potvrdi .

1:34:27
Oceanicov let 343.
En garde. . . okreni se desno!

1:34:33
Nešto moramo uèiniti .
1:34:36
Pogledajte kroz lijevi prozor.
1:34:37
Ovdje voða eskadrile
Mornarièkog zrakoplovstva SAD.

1:34:40
Dajte mi znak da shvaæate.
1:34:43
Isuse Kriste,
kog to vraga rade?

1:34:45
Spremaju se da nas zapale!
1:34:52
- Primi malu desnu spojnicu.
- Imam je!

1:34:55
Dobro, imam je.
1:34:57
To je 77. . .
1:34:58
Let 343, neophodno je
potrebno da potvrdite.


prev.
next.