Executive Decision
prev.
play.
mark.
next.

1:34:03
Jebiga!
1:34:07
Morate skrenuti za Tulu!
1:34:09
Smer 0-2-0.
1:34:11
Ret, mornarièki avioni
zapovedaju skretanje.

1:34:13
Sigurno smo blizu sigurnosne crte.
- Gotovi smo.

1:34:16
Došli su da nas obore!
1:34:18
Ne, nekako im moramo dati
znak.

1:34:21
Mora postojati naèin.
1:34:22
Hajde, misli . . . misli !
1:34:24
Vektor 0-2-0, vazdušna baza
Tule. Potvrdi .

1:34:27
Okeanikov let 343.
En garde. . . okreni se desno!

1:34:33
Nešto moramo uèiniti .
1:34:36
Pogledajte kroz levi prozor.
1:34:37
Ovde voða eskadrile
Mornarièkog vazduhoplovstva SAD.

1:34:40
Dajte mi znak da razumete.
1:34:43
Gospode,
kog to ðavola rade?

1:34:45
Spremaju se da nas zapale!
1:34:52
Uzmi malu desnu spojnicu.
- Imam je!

1:34:55
Dobro, imam je.
1:34:57
To je 77. . .
1:34:58
Let 343, neophodno je
potrebno da potvrdite.

1:35:02
Smesta skrenite na 0-2-0.
1:35:04
Mornarièko vazduhoplovstvo SAD.
1:35:06
Moramo odgovoriti !
1:35:07
Ne govorite ništa
i ostanite na kursu!

1:35:14
Sad !
1:35:30
Izgleda èisto.
1:35:31
Treba nešto što nije metalno
gurnuti izmeðu ta dva šiljka.

1:35:52
Grant, mislim da smo sredili .
Treba nam još par minuta.

1:35:55
Sjajno, samo radite.
1:35:57
Slušaj, prikljuèak 77
je ovde.


prev.
next.