Extreme Measures
Преглед.
за.
за.
следващата.

:47:02
Затова отидох до хранилището
да проверя...

:47:04
дали се съхранява информация
за тези изследвания.

:47:09
Джеф беше отново там.
:47:10
Този път отправи открити заплахи
относно бъдещето ми,

:47:14
ако не се откажа.
:47:17
Какво ще правим? Не разбирам
какво се опитват да скрият.

:47:21
Може би има нещо,
което трябва да направим.

:47:24
Джеф ми каза друго.
:47:27
-Говорила ли си с него?
-Работиш повече от 90 часа.

:47:30
Това е твърде много.
Води до преумора и стрес.

:47:33
Не съм преуморен.
:47:35
Аз те доведох тук.
И съм най-големият ти почитател.

:47:39
Джеф може и да не е велик шеф,
но аз му вярвам.

:47:42
Същото бих казал преди три дни...
:47:44
Когато го обвиняваш в заговор,
изглеждаш малко странен.

:47:49
Да, добре.
:47:51
Естествено е, че съм уморен.
В това няма съмнение.

:47:54
Но кълна ти се,
:47:56
не съм загубил разсъдъка си.
Ето какво ще направя.

:47:58
Ще ти дам копие от
изследванията на Минкинс...

:48:02
По-тихо, дявол да те вземе!
:48:04
Наистина съжалявам.
:48:06
Моля за извинение.
:48:08
Мисля, че трябва да го погледнеш.
:48:17
Обадиха ли ви се от полицията?
:48:20
-Тук ли са още?
-Чух нещо да се разбива.

:48:23
Веднага позвъних на полицията.
:48:28
Гай Лутън?
:48:37
Вие ли сте д-р Лутън?
:48:40
Аз съм детектив Манинг.
:48:42
Съжалявам за случилото се.
:48:49
По дяволите!
:48:57
Крадците ли са разбили вратата?
:48:59
Изглежда е така.

Преглед.
следващата.