Extreme Measures
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:18:00
Знаеш ли колко е часът?
1:18:02
Да, зная. Съжалявам.
1:18:04
-Четири сутринта е. Какво искаш?
-Графика на смените, успя ли...

1:18:08
Какво каза?
1:18:10
Джоди, моля те. Много е важно.
1:18:23
Трябва да бъдеш тих. Брат ми спи.
1:18:27
Господи, какво се е случило?
1:18:29
Добре съм.
1:18:31
Та това е огнестрелна рана.
1:18:33
Изглежда по-лошо, отколкото е.
1:18:35
-Разхождаш се така наоколо?
-Да.

1:18:38
Не мога да се прибера.
1:18:39
Какво се е случило?
1:18:41
Няма значение.
Вече мога да докажа всичко.

1:18:44
Слушай.
1:18:45
Ще влезеш, но ще пазиш тишина,
нали?

1:18:48
Тази рана трябва да се обработи.
1:18:52
Губиш много кръв.
1:18:54
Къде се случи това?
1:18:55
Няма значение.
Никой не ме проследи.

1:19:01
По дяволите!
1:19:03
Всичко е наред.
1:19:05
Имам гост.
1:19:07
Какво става?
1:19:08
Тук е д-р Лутън от болницата.
1:19:14
Какво се е случило?
1:19:15
Прострелян е.
1:19:20
Съблечи си палтото.
1:19:23
У теб ли са графиците
за дежурства?

1:19:26
Е, и?
1:19:27
Ще говорим за това по-късно.
В шок си. Трябва да седнеш.

1:19:32
Ето тук. Съблечи си ризата.
1:19:36
Дръж тук и натискай,
а аз ще донеса аптечката.

1:19:40
Сега се връщам.

Преглед.
следващата.