Extreme Measures
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:33:00
претърпя операция на
четв ър тия гр ъбначен прешлен.

1:33:04
Теди Далсън живя 12 дни.
1:33:07
Мога да ти покажа
техните кар тони.

1:33:09
Нервите са напълно възстановени.
1:33:13
Мога да регенерирам нерви.
1:33:14
Само трябва да овладеем
растежа им. Малко ни остава.

1:33:19
Имах нужда от живи хора.
1:33:21
Това е страшната истина.
1:33:24
Растежните фактори са
видовоспецифични.

1:33:28
За да успеят опитите,
са необходими хора.

1:33:32
И повечето от тях ще умрат.
1:33:35
Тези мъже...
1:33:38
не са жер тви.
1:33:42
Те са герои.
1:33:45
Благодарение на тях...
1:33:47
милиони хора ще могат
да ходят отново.

1:33:51
Срещаш ги всяка вечер.
1:33:53
Те са изгубени или премръзнали,
1:33:55
дрогирани или дори по-окаяни.
1:33:59
Те нямат нищо.
1:34:02
Нямат бъдеще.
1:34:03
Нямат семейства.
1:34:06
Нямат нищо.
1:34:08
Но тук, с наша помощ...
1:34:13
те правят чудеса.
1:34:17
Отделих време да те проуча.
1:34:21
Ти си чудесен лекар.
Нямам достатъчно лекари.

1:34:24
Имам нужда от теб.
1:34:26
Ето защо си тук.
1:34:28
Затова те подложих
на такова изпитание.

1:34:31
Нека ти покажа какво правим.
1:34:34
Остави ме да ти обясня.
1:34:35
Трябва да поговорим. Ние...
1:34:39
Здравейте.
1:34:41
Трябва да видиш
какво точно правим.

1:34:51
При мен е детектив Стоун.
1:34:54
Иска да говори
с някой от шефовете.

1:34:59
Сега ще слезе някой.

Преглед.
следващата.