Extreme Measures
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:41:00
И след още пет, ако имам късмет,
да мога да работя с шимпанзета?

1:41:05
Трябва да напредваме по-бързо.
1:41:09
Правя медицина,
за която никой дори не е мечтал.

1:41:11
Работя на ниво неврохимия.
1:41:16
Вие убивате хора.
1:41:18
Хора умират всеки ден.
И за какво? За нищо.

1:41:21
При железопътни и
самолетни катастрофи.

1:41:24
Войната в Босна.
Има безкрайно много трагедии.

1:41:27
Криминалната хроника докладва
за стрелба в ресторант. 1 5 убити.

1:41:31
Какво можеш да направиш?
1:41:33
Сменяш канала и се натъкваш
на следващия пациент.

1:41:37
Ти се грижиш за тези, които
мислиш, че можеш да спасиш.

1:41:45
Добрите лекари вземат
правилни решения.

1:41:47
А големите лекари имат куража
да правят справедливите неща.

1:41:52
Баща ти имаше този кураж.
1:41:55
Ти също.
1:41:58
От двама пациенти.
Единият, уважаван полицай,

1:42:01
а другият, маниак,
който изважда оръжие в автобус.

1:42:03
Кого би изпратил пръв
в операционната?

1:42:06
Ти знаеше отговора.
1:42:12
Ако, за да победиш рака трябва да
убиеш, няма ли да го направиш?

1:42:16
Това няма ли да е храброст?
1:42:18
Един човек умира и ракът е
победен завинаги!

1:42:27
Когато мислеше,
че си парализиран...

1:42:29
какво би направил,
за да можеш да ходиш отново?

1:42:33
"Всичко."
1:42:35
Сам го каза. Всичко.
1:42:40
Ти беше парализиран...
1:42:43
за 24 часа.
1:42:48
Хелън не е ходила от 12 години.
1:42:53
Аз мога да я излекувам.
1:42:56
И всички като нея.

Преглед.
следващата.