Extreme Measures
prev.
play.
mark.
next.

:57:01
Mindegy, mi lesz a tárgyaláson.
Többé nem dolgozhatok orvosként.

:57:05
Sem itt. Sem Angliában. Sehol. Soha.
:57:09
Miért én?
:57:12
Mert bejárása van a negyedik emeletre.
:57:19
Nézze, itt a telefonszámom.
:57:23
Kérem!
:57:27
Gondolkozzon rajta!
:57:37
Althia Dolson?
:57:39
Althea. Igen, elnézést!
:57:42
Köszönöm. Harbash a nevem.
A Gramercy kórház orvosa vagyok.

:57:47
Talán segíthet nekem.
:57:49
Keresünk valakit,
aki ismeri Theodore Dolsont.

:57:55
Maga nem.
:57:57
Értem.
:57:58
Így is nagyon köszönöm.
:58:02
Milyen fájdalmat érez?
:58:06
Értem, magas lázzal jár és torokfájással.
:58:11
Nehéz lenne így megmondani.
:58:14
Mintát kéne küldeni tenyésztésre.
:58:17
Várna egy pillanatot?
Bejött egy másik hívás.

:58:20
Köszönöm. Elnézést! Halló?
:58:23
Malaca van, doki!
:58:24
Fél-vakond barátunk elökerült.
:58:27
Igen. Jár a díj a megtalálónak,
:58:29
és Fél-vakond barátunk
tud ezekröl a szobákról.

:58:32
Egy idegenvezetés száz dolcsi.
15 perc múlva várom.

:58:36
Rendben. Hol?
:58:38
A Grand Central pályaudvar
információs pultja.

:58:40
És ne feledje! Ha nincs kúra,
:58:42
nincs túra.
:58:49
Igazi haver!
:58:55
Na, itt van!
:58:58
Elintézhetném.

prev.
next.