Extreme Measures
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:58:00
Queria pedir-lhe se nos podia ajudar a
:58:02
localizar alguém que conheça
um Theodore Dolson.

:58:08
Não conhece.
:58:10
Bem, então muito obrigado.
:58:15
Onde é que lhe dôi?
:58:19
Tem febre alta e a garganta inflamada.
:58:24
É difícil dizer.
:58:26
Teria que tirar uma amostra para análise.
:58:30
Espera um momento?
Tenho outra chamada.

:58:34
- Obrigado, obrigado. Estou?
- Está com sorte.

:58:37
Encontrámos o senhor meia-toupeira.
:58:40
Tem o nosso cachet?
:58:42
O senhor meia-toupeira sabe dos quartos
:58:45
e sâo 100 dólares o passeio.
Tem 15 minutos para vir aqui.

:58:49
Está bem. Onde?
:58:51
Nas informaçôes da Grand Central.
:58:52
E não se esqueça.
Sem receita não há passeio.

:59:02
Gajo porreiro.
:59:07
Lá está ele.
:59:11
Podia matá-lo aqui.
:59:14
Ouça, ele sabe do Dolson.
:59:17
Vai levar-nos até ele.
:59:24
Porra! É sô um sentido.
Depressa. Vá de volta.

:59:33
Cuidado.
:59:36
Ele que se lixe. Depressa! Vá, vamos.
:59:43
Merda! Merda!
:59:45
Filho da...
:59:49
Tire a merda do camião daí. Você é cego?
:59:53
É cego, seu cabrão?
Tire a merda do camião daí.

:59:56
Que porra! Porra para isto!
:59:59
Vou eu mesmo tirar esta porra daqui.