Extreme Measures
prev.
play.
mark.
next.

:43:05
Nemaš s tim problema?
:43:07
Neæe uæi u moje memoare.
:43:17
Ne želiš li uæi u ovo...
:43:19
reci mi odmah.
:43:22
S tobom sam, u redu?
:43:28
S tobom sam.
:43:44
Zvoni mi u ušima.
:43:46
Molim vas,
podignite desnu ruku i levu nogu.

:43:53
Vi ne èujete ništa?
:43:56
Samo trenutak, g. Rendale,
i vratiæemo vas u krevet.

:44:05
Soba za promatranje B.
Trebam pomoæ, hitno.

:44:10
Morate...
:44:11
ovo...
:44:13
zaustaviti!
:44:15
Ovo je snimljeno 22 sata...
:44:18
nakon odstranjivanja deliæa
kième dugog 4 mikrona...

:44:21
iz desetog pršljena.
:44:22
Uvoðenje elektriène proteze...
:44:24
popraæeno je sa...
:44:26
administriranjem
monoklonalnog antitela tipa I.N.

:44:30
Pacijent broj 12...
:44:32
povratio je 75 posto
funkcionalne pokretljivosti.

:44:36
26 sati i 14 minuta posle operacije...
:44:40
njegovo stanje je stabilno.
:44:45
Ne slavite. Još uvek nismo postigli
naš cilj, ali bliže smo mu.

:44:50
Oni koji su ovde od poèetka...
:44:52
Helen i Bili...
:44:54
i seæaju se pacijenta broj 1,
znaju koliko smo postigli.

:44:57
Ne uzbuðujte se preterano,
ali vaš rad, vaša patnja...


prev.
next.