Extreme Measures
prev.
play.
mark.
next.

:50:07
"Ovde Gaj. Imate li poruku,
ostavite je posle signala. Hvala."

:50:11
Gaj, ovde tata.
:50:13
Oprosti što te stalno zovem.
Hteo sam ti reæi dve stvari:

:50:16
Prvo: ispada da poznajem tvog momka
s fakulteta, Kosikija.

:50:20
Iz bolnice Rojal Marston, u pedesetim.
:50:22
Drugo:
:50:24
Mislio sam doæi da te èastim džinom...
:50:28
ili bilo èim što tamo piju.
:50:31
Možda kasnije ovog meseca?
:50:33
Reci mi šta ti misliš, u redu?
:50:40
"Zavisno od rezultata suðenja,
bolnica Gramersi..."

:50:43
"æe povuæi optužbe za kraðu vlasništva."
:50:47
"Od danas, razrešeni ste
od svih dužnosti i ovlašæenja."

:50:51
"Sadržaj vaše kancelarije biæe vam poslat."
:50:54
"Vaše prisustvo u bolnici bez poziva
biæe smatrano kriviènim delom."

:50:59
"Javili smo kancelariji za imigraciju da
više ne garantujemo za vašu radnu vizu..."

:51:04
"budete li osuðeni
za ono za šta vas optužuju."

:51:11
Bogme ste brzi.
:51:15
Sve u 24 sata.
Duže sam tražio krevet pacijentima.

:51:20
Sa ovakvim stvarima najbolje je biti brz.
:51:22
Nije prvi put da se dogaða.
:51:26
Ozbiljno?
:51:29
To možda objasni...
:51:31
obzirom da ja ne uspevam shvatiti zašto...
:51:34
je svima vama tako lako poverovati da sam
ja jednostavno bacio svoj život...

:51:39
koji je išao prilièno dobro.
Zašto sam iznenada...

:51:42
odjednom poèeo uzimati droge,
i sve bacio kroz prozor.

:51:45
Teško je razumeti zašto je vama
lakše verovati u to...

:51:49
nego da mi je neko sve ovo namestio
ne bih li prestao pitati...

:51:53
za pacijenta èije je telo isparilo.
:51:58
Ali to èini da zvuèim
kao narkoman i paranoik, zar ne?


prev.
next.