Extreme Measures
prev.
play.
mark.
next.

:51:04
"budete li osuðeni
za ono za šta vas optužuju."

:51:11
Bogme ste brzi.
:51:15
Sve u 24 sata.
Duže sam tražio krevet pacijentima.

:51:20
Sa ovakvim stvarima najbolje je biti brz.
:51:22
Nije prvi put da se dogaða.
:51:26
Ozbiljno?
:51:29
To možda objasni...
:51:31
obzirom da ja ne uspevam shvatiti zašto...
:51:34
je svima vama tako lako poverovati da sam
ja jednostavno bacio svoj život...

:51:39
koji je išao prilièno dobro.
Zašto sam iznenada...

:51:42
odjednom poèeo uzimati droge,
i sve bacio kroz prozor.

:51:45
Teško je razumeti zašto je vama
lakše verovati u to...

:51:49
nego da mi je neko sve ovo namestio
ne bih li prestao pitati...

:51:53
za pacijenta èije je telo isparilo.
:51:58
Ali to èini da zvuèim
kao narkoman i paranoik, zar ne?

:52:04
Biæu precizniji.
Mislim da je ovo tvoje delo.

:52:06
Ne znam šta radiš, ali nadam se
da dobro zaraðuješ, ili...

:52:14
Našli smo Kloda Minkinsa.
:52:17
Crkva je pogrešila. Sahranjen je
pre èetiri dana, bez imena.

:52:40
Gaj, molim te.

prev.
next.