Extreme Measures
prev.
play.
mark.
next.

:56:05
-Odakle ti ovde?
-Došao sam te videti.

:56:07
Video sam kako ulaziš u autobus. Žao mi je.
Hteo sam te pitati za uslugu.

:56:12
Èuj, Gaj, žao mi je.
:56:14
Svima nam je žao.
:56:15
Èitava stvar...
:56:17
Svi smo šokirani.
:56:22
Ne znam šta da kažem. Bio si sjajan doktor.
Jednostavno ne shvatam...

:56:26
èemu su ti trebale droge.
:56:29
Neko je smestio taj kokain u moj stan.
:56:33
Neko ga je uzeo iz bolnice
i odigrao provalu...

:56:36
ne bi li privukao policiju.
:56:37
O èemu govoriš?
:56:42
Treba mi neko da vidi ko je bio u smeni...
:56:45
11. septembra i 9. oktobra prošle jeseni.
Piše ovde.

:56:48
Moram znati ko je bio na dužnosti u hitnoj
kada su primljeni Minkins i Dolson.

:56:54
Zašto to radiš?
:56:55
Zato jer je neko ko je radio u tim
smenama zajebao moj život.

:56:59
Uništen sam, Džodi.
:57:01
Bez obzira na ishod suðenja.
Neæu se više moæi baviti medicinom.

:57:05
Ne ovde. Niti u Engleskoj. Nigde. Nikada.
:57:10
Zašto mene pitaš?
:57:12
Ti imaš pristup na èetvrti sprat.
:57:19
Tu je moj broj telefona.
:57:24
Molim te.
:57:27
Razmisli o tome.
:57:37
Altija Dolson?
:57:40
Altea. Izvinjavam se.
:57:43
Hvala. Moje ime je Harbaš.
Doktor sam u bolnici Gramersi.

:57:48
Trebao bih vašu pomoæ.
:57:49
Pokušavamo naæi nekoga ko poznaje
izvesnog Teodora Dolsona.

:57:55
Vi ga ne poznajete.
:57:57
U redu.
:57:59
U svakom sluèaju, hvala vam.

prev.
next.