Fargo
prev.
play.
mark.
next.

:56:01
- Gdje je Shep?
- Razgovara s murjakom.

:56:05
- S murjakom?
- Tako se predstavila.

:56:10
Sjeæate se poziva u srijedu uveèer?
:56:15
Vaša adresa je 1425 Freemont Terrace?
:56:19
Stanuje li tamo još netko?
:56:22
G. Proudfoot,
taj poziv je bio u tri poslije ponoæi.

:56:26
Teško mi je povjerovati
da se toga ne sjeæate.

:56:30
Znam da ste imali nekih problema.
:56:33
Problemi s drogom, i druge stvari.
Trenutaèno na uvjetnoj slobodi.

:56:38
- Pa?
- Veza s kriminalcima,

:56:40
ako su s vama razgovarali,
povreda je uvjeta.

:56:45
Zbog nje bi se morali vratiti u Stillwater.
:56:48
Vidjela sam gadne stvari u dosjeu,
ali ništa poput ubojstva.

:56:51
Znam da se ne želite
uplesti u nešto takvo.

:56:57
Dakle, možete li se sjetiti
tko vas je nazvao?

:57:11
- Imate li minutu vremena?
- O èemu se radi?

:57:15
Mogu li sjesti? Nosim prilièan teret.
:57:19
- Vi ste vlasnik?
- Ne, izvršni manager.

:57:23
- Možete mi pomoæi.
- Moj tast je vlasnik.

:57:27
Ja sam policajka iz Brainerda
i istražujem neke protuzakonitosti.

:57:32
Je li vam u posljednja dva tjedna
ukradeno neko vozilo?

:57:39
Preciznije, crveno-smeða Ciera.
:57:49
Brainerd?
:57:51
Dom Paula Bunyana, Babe the Blue Ox.

prev.
next.