Fargo
prev.
play.
mark.
next.

:59:01
feltételes szabadlábon.
:59:03
- És?! - Hát a bûnpártolás,
ezt maga is tudja,

:59:05
már ha magával beszéltek,
:59:07
véget vet a feltételes szabad életnek.
:59:10
És vissza kerül a börtönbe.
:59:12
Olvastam pár kemény
dolgot magáról.

:59:15
De a gyilkossághoz
egyik sem mérhetõ.

:59:17
Biztos vagyok benne, hogy nem
akar ilyesmiben bûnrészes lenni.

:59:22
Szóval vissza tudnál emlékezni, hogy
kik hívták fel magát?

:59:35
Mr. Lundegaard ?
:59:36
- Õ, igen. - Szentelne nekem
pár percet az idejébõl?

:59:40
Mi-mirõl van szó, hölgyem?
:59:42
Nem haragszik, ha leülök?
Ez egyre nehezebb itt.

:59:45
Ön a tulajdonos, Mr. Lundegaard?
:59:48
Nem, én ügyvezetõ igazgató vagyok.
:59:50
Attól még segíthet.
A nevem Marge Gunderson.

:59:52
Az apósom, õ a tulajdonos.
:59:54
Ah, én pedig rendõrtiszt vagyok Brainerd-bõl...
:59:58
egy csúnya ügyben nyomozok.
:59:59
És arra lennék kíváncsi, hogy
nem loptak-e el új kocsikat,

1:00:02
a raktárukból az elmúlt
hetek során.

1:00:06
Történetesen egy barna Ciera-t.
1:00:14
Mr. Lundegaard?
1:00:17
Brainerd.
1:00:19
Az.
1:00:21
Paul Bunyan otthona,
a kék ökör macák.

1:00:24
A kék ökör macák.
1:00:29
Igen, tudja, szobrot is
állítottunk neki.

1:00:34
Szóval nem tûntek el
autóik mostanában?

1:00:39
Oh, nem, asszonyom.
1:00:40
Hát ez pompás.
Hálás köszönet.

1:00:42
Nem is zavarom tovább
bokros teendõiben.

1:00:59
- Tessék, mûhely.
- Uh, Shep-et kérem.


prev.
next.