Fled
prev.
play.
mark.
next.

:59:05
Moramo se izgubiti odavde.
:59:07
To znaèi da moraš biti sa mnom
ovde, sada. Razumeš?

:59:11
Jesi sa mnom?
:59:16
Hajde. Jesi sa mnom?
:59:36
Stoj!
:59:42
- Ako si policajac, preduzmi nešto.
- Kao na primer?

:59:45
Ne znam. Neki policijski akt.
:59:49
Stani.
:59:53
Zdravo. Hvala.
:59:56
Izvinite me, gðice!
Policijski posao. Treba nam vaš auto.

:59:59
Oh, Gospode. RuPaul
ja sam vaš veliki obožavalac!

1:00:03
- Možemo li pozajmiti vaš auto?
- Naravno. Dobro.

1:00:05
- Hvala.
- Samo ga nemojte vratiti udarenog.

1:00:08
Važi, dušo.
1:00:10
Baš su fini.
1:00:13
Treba da ti raznesem glavu!
1:00:14
- Skloni to pre nego se povrediš.
- Kako si me našao?

1:00:18
Imaš moju harmoniku, osuðenièe?
1:00:21
- To je ureðaj za praæenje.
- Ne mogu da verujem da si ti jebeni pandur.

1:00:25
- Lagao si me.
- Ne, samo ti nisam rekao sve.

1:00:28
Radio sam u njujorškom
odeljenju za narkotike,

1:00:31
koje je bilo pod istragom
ljudi iz unutrašnjih poslova.

1:00:34
Neko je uperio prstom u mene.
i dobio sam šest godina.

1:00:37
Kada mi je federalac Schiller
dao ponudu, nisam mogao odbiti.

1:00:40
- Kakva je bila ponuda?
- Nisam sluèajno bio na tom putu.

1:00:44
Federalcima je trebao neko ko æe te naterati
da bežiš, štititi te, i odvesti do diska.

1:00:49
Ako to uradim, slobodan sam.
1:00:51
Pobili su one robijaše da bi ja mogao da pobegnem?
1:00:53
To nije trebalo da se desi.
Bila je nameštaljka.

1:00:56
Trebalo je da koriste æorke, ja pobegnem,
povedem tebe. Pošlo je naopako.


prev.
next.