Freeway
prev.
play.
mark.
next.

1:08:01
Nu va mai putea avea
relaþii sexuale.

1:08:04
Vreþi sã spuneþi cã soþul Dvs
nu va mai fi capabil...

1:08:08
sã aibã erecþie ?
1:08:09
Viaþa noastrã sexualã este
terminatã.

1:08:11
Ceea ce mã supãrã
mai tare,

1:08:13
este cã acest mic monstru ne-a
ridiculizat la audierile preliminare.

1:08:17
Iar presa...
1:08:18
Cum poate presa sã susþinã
cã ea a avut o viaþã îngrozitoare ?

1:08:21
Dar noi ?
1:08:22
O psihopatã. A fost închisã
de vreo 9-10 ori, nu ?

1:08:26
De ce, odatã închisã, i-au
dat drumul din nou ?

1:08:29
Dacã adolescenta care v-a împuºcat
soþul ar fi aici, acum,

1:08:33
ce i-aþi spune ?
1:08:34
A meritat sã facã asta pentru cei
300 de dolari pe care i-a furat ?

1:08:37
Sunteþi necãjit...
1:08:39
D-le Wolverton ?
1:08:41
Vezi, Janice...
1:08:44
dupã toate aceste minunate
scrisori,

1:08:47
pe care le-am primit din toate
colþurile þãrii...

1:08:52
Gâtul meu este bolnav,
dar nu mi-am pierdut zâmbetul.

1:08:56
Nu, nu sunt un om necãjit.
1:09:00
ªtiu cã sunt o grãmadã de oameni
care vor sã cunoascã eroi.

1:09:03
Cred cã am gãsit câþiva.
1:09:05
Curajul lor este o realã
sursã de inspiraþie.

1:09:09
Fiþi pe fazã pentru o poveste
neobiºnuitã

1:09:11
despre câþiva urºi polari sufocaþi
de cãldurã, în California.

1:09:41
Sfinte Sisoe !
1:09:44
Este în regulã.
1:09:53
Vrei sã-þi ofer o micã
"bãuturã de petrecere" ?


prev.
next.