From Dusk Till Dawn
prev.
play.
mark.
next.

:51:05
Ne pravi spektakl od ovoga, važi?
Hajde.

:51:11
Dobro si?
:51:15
Mislim da jesam.
Šta se desilo?

:51:19
Ne znam.
Jednostavno si se onesvestio.

:51:22
Je li?
-Rekao si nešto o tome kako te boli ruka...

:51:25
i sledeæeg trenutka si se srušio
i poljubio patos.

:51:29
-Stvarno?
-Udario si glavom o WC šolju.

:51:32
Prepao si me.
Sigurno si dobro?

:51:38
Da, mislim da jesam.
Samo sam malo sjeban.

:51:43
Da ti kažem nešto od èega
æe ti se odmah razbistriti.

:51:48
Šta?
Zvanièno smo Meksikanci.

:51:56
U Meksiku smo, bato.
Jesmo?

:51:59
Da, upravo idemo na mesto sastanka.
:52:01
Ima da šikamo, èekajuæi Carlosa.
:52:04
Kad bude stigao,
odvešæe nas u El Rey.

:52:07
A onda æemo, bato, ti i ja
da se raspištoljimo.

:52:13
Kako ti se to sviða?
:52:14
Zvuèi odlièno.
:52:20
Gde su mi naoèari?
-Oh, pa...

:52:24
Slomile su se kad si pao.
:52:28
Sranje, Seth! To su mi bile jedine.
Ne brini o tome.

:52:31
Kupiæemo druge.
-Kako to misliš da ne brinem o tome?
Naravno da æu brinuti o tome.

:52:34
Ne vidim bez njih!
-Srediæu ti to kad stignemo u El Rey.

:52:37
Ko æe da mi primi recept u Meksiku?
:52:40
Richie, opet od komarca praviš magarca.
:52:44
Trenutno sam jako dobro raspoložen, zato
prestani da me daviš takvim sranjima!

:52:53
Ne mogu ovo da nosim.
:52:56
Momci, stigli smo.

prev.
next.