From Dusk Till Dawn
prev.
play.
mark.
next.

:22:02
Mert Carlos-al holnap reggelre beszéltem meg
a találkozót.

:22:05
Aztán õ meg az emberei, az egész banda...
:22:09
elkísérnek minket El Rey-be.
:22:15
- Hol van a nõ?
- Ki?

:22:17
Mi az, hogy ki? A nõ! A túszunk, akit
ide hoztunk!

:22:20
Richard, hol van a nõ?
:22:23
- Odabent.
- Mi a szart csinál ott benn?

:22:26
Seth, várj egy kicsit. Seth.
:22:39
Richard, mi bajod van neked?
:22:42
Mielõtt kiakadnál,
had magyarázzam meg.

:22:45
Magyarázd meg jó.
:22:47
Magyarázd csak meg! Mi bajod van neked?
:22:51
Nincs nekem semmi bajom. A nõ szökni próbált!
Mit tehettem volna?

:22:55
Nem-nem, annyira félt,
hogy a szar is megfagyott benne!

:22:58
- Nem, nem, nem.
- Igen?

:23:01
- Miután elmentél a nõ teljesen megváltozott.
- Igen?

:23:07
Miattam? Az én hibám?
:23:11
- Nem a te hibád.
- Ez az én hibám?

:23:14
- Nem, az õ hibája. Nem a te hibád.
- Szóval én tehetek róla?

:23:17
Szerinted én tennék ilyet?
:23:20
- Nem, én...
- Én nem tennék ilyet, én egy profi rabló vagyok.

:23:24
Én nem ölök meg senkit ha nem muszály,
és soha nem erõszakolom meg nõket.

:23:28
Amit te csinálsz az egy kibaszott szarság!
Amit te csinálsz..

:23:32
azt egy profi rabló soha nem csinálja!
:23:35
Megértetted már végre? Igen?
Akkor halljam, hogy igen.

:23:37
Mondd igen Seth, megértettem.
:23:39
- Igen Seth, megértettem.
- Mondd: Igen Seth kurvára megjegyeztem!

:23:43
Igen Seth, kurvára megjegyeztem.
:23:51
Elmegyünk Mexikóba ahol édes
rozmaring illat van...

:23:54
és erõs pálinkák...
:23:56
és rizs meg bab, és ott már
mindez nem számít.


prev.
next.