From Dusk Till Dawn
prev.
play.
mark.
next.

:40:02
Haideti ! Kate, vino-n'coace.
Haide.

:40:09
In regula, luati aminte.
Fiti atenti.

:40:10
Stiu ca v-am facut
sa va simtiti ca dracu'...

:40:12
...si stiu ca m-am purtat ca p... cu voi.
:40:15
Dar de-acu' incolo, cu totii
sinteti in albumul meu cu amintiri.

:40:19
Acum, Scotty, vreau sa-mi dai
o mina de-ajutor cu Richie.
Sa-l asezam pe canapea.

:40:21
Jacob, mergi pe strada asta...
:40:24
...pina ajungi la intersectia
cu o strada numita Digallo.

:40:26
Cind ajungi pe Digallo,
cotesti blestematia asta la stinga...

:40:29
...si mai mergi citiva kilometri
pina dai de un bar pe nume Titty Twister.

:40:33
Din cite am inteles eu,
n-ai cum sa-l ratezi.

:40:35
- Apoi ?
- Acolo te opresti...

:40:37
...pentru ca acolo trebuie s-ajungem.
:40:52
Asculta. Nu-ti fa din asta
profesiunea de credinta ! Haide. Hei.

:40:57
Hei. Esti intreg ?
:41:01
Mda, Cred ca da.
Ce s-a intimplat ?

:41:04
Nu stiu. Ai lesinat.
:41:06
- Chiar asa ?
- Ai spus ceva, ca te-ar durea mina...

:41:09
...si-ai cazut ca un sac cu cartofi.
:41:11
- Chiar asa?
- Te-ai dat cu capul de toaleta.

:41:14
Ai imprastiat si cacatul din mine.
Sigur te simti bine ?

:41:19
Mda, Cr-cred ca da.
Sint putin cu fundu'n sus.

:41:22
Pai, sa-ti spun ceva
care sa te inzdraveneasca.

:41:27
- Ce ?
- Oficial, sintem mexicani.

:41:33
- Sintem in Mexic, fratioare !
- Sintem ?

:41:35
Mda, acum ne-ndreptam
spre punctul de-ntilnire.

:41:37
Vom bea, si-l vom astepta pe Carlos.
:41:39
Apoi, dupa ce va veni,
ne va duce in El Rey.

:41:42
Dupa care, tu si cu mine, fratioare,
o sa ne bufundam de bani.

:41:47
Cum iti suna asta ?
:41:48
Departe.
:41:52
- Unde-mi sint ochelarii ?
- Aaa, pai, mda, s-au...

:41:56
S-au spart cind ai cazut.
:41:59
- La dracu', Seth !
Asta e singura pereche.
- Pai, nu-ti fa griji pentru asta.


prev.
next.