From Dusk Till Dawn
prev.
play.
mark.
next.

:41:01
Mda, Cred ca da.
Ce s-a intimplat ?

:41:04
Nu stiu. Ai lesinat.
:41:06
- Chiar asa ?
- Ai spus ceva, ca te-ar durea mina...

:41:09
...si-ai cazut ca un sac cu cartofi.
:41:11
- Chiar asa?
- Te-ai dat cu capul de toaleta.

:41:14
Ai imprastiat si cacatul din mine.
Sigur te simti bine ?

:41:19
Mda, Cr-cred ca da.
Sint putin cu fundu'n sus.

:41:22
Pai, sa-ti spun ceva
care sa te inzdraveneasca.

:41:27
- Ce ?
- Oficial, sintem mexicani.

:41:33
- Sintem in Mexic, fratioare !
- Sintem ?

:41:35
Mda, acum ne-ndreptam
spre punctul de-ntilnire.

:41:37
Vom bea, si-l vom astepta pe Carlos.
:41:39
Apoi, dupa ce va veni,
ne va duce in El Rey.

:41:42
Dupa care, tu si cu mine, fratioare,
o sa ne bufundam de bani.

:41:47
Cum iti suna asta ?
:41:48
Departe.
:41:52
- Unde-mi sint ochelarii ?
- Aaa, pai, mda, s-au...

:41:56
S-au spart cind ai cazut.
:41:59
- La dracu', Seth !
Asta e singura pereche.
- Pai, nu-ti fa griji pentru asta.

:42:01
-O sa-ti luam alta pereche.
-Cum adica, sa nu-mi fac griji ?
Evident ca-mi fac griji.

:42:04
- Nu vad, in p... mea, deloc !
- Voi avea grija de asta
cind ajungem in El Rey.

:42:06
Mda, ca si cind o gaura mexicana din zid
va sti sa-mi citeasca reteta.

:42:09
Nu-nu-i mare scofala
pina sa n-o faci tu, Richie.

:42:11
Uite, ma simt excelent, asa ca inceteaza
sa ma indispui cu cacatul asta !

:42:18
Nu pot purta mizeria asta.
:42:21
Hei, baieti. Am ajuns.

prev.
next.