Ghosts of Mississippi
prev.
play.
mark.
next.

:20:00
Zdravo, tata! -Hej!
-Zdravo, tata.

:20:03
Jesi li mi doneo lizalicu?
-Jesam. Doneo sam i za Kler.

:20:07
Hvala, tata. -Kako je bilo
u školi, zlato? -Dobro.

:20:10
Da li se nastavnici Kolins
svidela narukvica koju

:20:13
si napravila za nju? -Jeste.
-Tata, isprièaj nam prièu.

:20:16
Dobro. -Neku strašnu. -Kler,
hoæeš i ti da èuješ prièu?

:20:19
Da, ali ne previše strašnu.
-Važi. Idemo u maminu

:20:23
i tatinu sobu da
ne ometamo Berta.

:20:27
Hoæeš da jedeš? -Ne.
Jeo sam u kancelariji.

:20:32
Hvala na obaveštenju.
:21:18
Kler, zašto ne spavaš?
-Ne mogu. Duh se vratio.

:21:23
Ja æu.
:21:26
Duh se vratio? Gde je sad?
-U mom krevetu. -Stvarno?

:21:31
Moraæemo to da sredimo.
:21:37
Vidi, bila si u pravu.
Sedi taèno na krevetu.

:21:40
Ne, tata. Sad je kod prozora.
:21:46
Razumem.
:21:49
Mislila si da æe ga tvoje
drvo s bocama oterati.

:21:52
Možda nisam stavila prave
boce. -Znaš, dušo,

:21:57
kad smo živeli u Neèesu,
jedan duh je živeo pored nas,


prev.
next.