Ghosts of Mississippi
prev.
play.
mark.
next.

1:46:03
Sedeæu na tremu i živeti
u miru i bogatstvu.

1:46:09
Šta æete vi da radite,
g. Deloter?

1:46:14
Šta æete vi da radite?
1:46:16
Konaèno slobodan.
1:46:19
Hvala svemoguæem Bogu,
konaèno sam slobodan.

1:46:25
Odbrana poziva Džejmsa
Harlija.

1:46:31
Opusti se. Samo te nervira.
1:46:34
Svedoèiæe.
1:46:37
Dignite desnu ruku.
1:46:39
Kunete li se da æe vaše
svedoèenje biti istina,

1:46:42
i samo istina, tako vam Bog
pomogao? -Da. -Sedite.

1:46:48
G. Harli, jeste li imali neki
privatan odnos sa optuženim?

1:46:52
Ne. Baš nikakav. Samo sam
nekako znao ko je on.

1:46:56
G. Harli, u rano jutro
12-og juna 1963.,

1:46:59
jeste li imali priliku da vidite
g. Bajrona Dileja Bekvita?

1:47:02
Da. Stajao je ispred "Šelove"
pumpe, dok mu je radnik

1:47:06
sipao benzin u kola.
1:47:08
Možete li reæi u koliko sati
ste videli g. Bekvita?

1:47:11
Otprilike u 1.03 noæu.
1:47:14
Šta mislite koliko ima km,
od Džeksona do Grinvuda?

1:47:18
Sigurno 150km.
1:47:22
Kažete da ste optuženog
videli, manje od sat vremena,

1:47:26
posle ubistva, kako mirno
stoji pored svog auta,

1:47:29
150km daleko od mesta
zloèina? -Da.

1:47:34
To je sve.
1:47:40
G. Harli, kažete da ste te
noæi videli Bajrona Dileja

1:47:45
Bekvita u Grinvudu.
1:47:47
Mislim da ste ga nazvali
Dilej, zar ne? -Dilej Bekvit.

1:47:52
Zašto ga zovete Dilej? Vi ste
drugovi, pa se zovete po imenu?

1:47:56
Ne. Uglavnom ga zovem
g. Bekvit.


prev.
next.