Ghosts of Mississippi
prev.
play.
mark.
next.

1:57:00
ali kad nema pravde,
te rane nikad ne zaceljuju.

1:57:06
Nikad ne mogu da zarastu.
1:57:13
Kad sam vam se obratio
u uvodnom govoru,

1:57:16
rekao sam da je ovo
jednostavan sluèaj.

1:57:19
Bio sam u pravu,
i nisam bio.

1:57:21
Dokazi jesu jednostavni,
a zakljuèak više nego jasan.

1:57:26
Razlog što svi sedimo
u ovoj sudnici,

1:57:29
toliko godina posle tog
sramotnog atentata,

1:57:33
je sve, sem jednostavan.
1:57:38
Predsednik Džon F. Kenedi,
u svom upeèatljivom govoru

1:57:42
naciji o graðanskim pravima,
izreèenim baš one noæi

1:57:46
kad je Medgar Evers
ubijen, rekao je,

1:57:49
"Suoèavamo se s moralnom
krizom, kao država i kao ljudi.

1:57:54
Oni koji ništa ne preduzimaju
prizivaju sramotu i nasilje.

1:58:01
Oni koji postupaju hrabro,
priznaju i pravo i stvarnost."

1:58:09
Danas, 30 godina kasnije,
u ime države Misisipi,

1:58:13
molim vas 12., dame i gospodo,
da postupite hrabro,

1:58:17
da optuženog smatrate
odgovornim i presudite

1:58:21
da je kriv, jednostavno zato,
što je tako ispravno,

1:58:26
pravedno i samo Bog zna,
da je vreme.

1:58:35
Da li je ikad prekasno da
se uèini prava stvar?

1:58:42
U ime pravde i nade, nas
kao civilizovanog društva,

1:58:50
iskreno se molim da nije.
1:58:57
Hvala.

prev.
next.