1:08:00
Nebýt tebe, nic z tohoto
by se nikdy nestalo...
1:08:03
...tak jsem chtìl
vyjádøit své díky.
1:08:09
To vypadá hezky.
Co to je?
1:08:12
Otevøi to.
1:08:13
Sakra.
1:08:14
Oh, chlape.
1:08:16
Pamatuje toho aligátora,
co ti ukousnul ruku?
1:08:18
Mám jeho hlavu.
1:08:22
NE, Chubbsi!!!
1:08:32
Nejdøív mùj otec, teï Chubbs.
1:08:35
Kdokoliv, ke komu mám blízko, umøe.
Já být tebou, tak utíkám.
1:08:39
Nemùe se z tohohle obviòovat.
1:08:42
Tak ten aligátor to nakonec dokonèil.
1:08:46
Bude mi chybìt, kámo.
1:08:56
Jak jen budu dneska hrát?
1:08:58
jen pamatuj, co tì nauèil.
1:09:00
Gratuluju, vrahu.
Zabil jsi golfovou legendu.
1:09:04
Zmiz, McGavine.
1:09:06
Ví co udìlám, vìnuju svùj výkon na ampionátu Chubbsovì památce.
1:09:10
Pro Chubbse hraju já.
1:09:13
Já si to øekl první.
1:09:15
Chce mu naloit?
Nalo mu na høiti.
1:09:18
Jo, naklepu ti tam zadek.
1:09:21
Aha. A GrizzIy Adams mìl bradku.
1:09:24
GrizzIy Adams ale opravdu mìl bradku.
1:09:29
Golfisté
úèastnící se ampinátu...
1:09:31
...jsou pøipraveni zaèít.
Je zde 63 profesionálù...
1:09:35
...soupeøících o titul
toho nejlepího na svìtì...
1:09:36
ale v myslích divákù,
jsou pouze dva.
1:09:40
ampion Shooter McGavin...
1:09:42
...a zlý chlapec Happy GiImore,
který se zrovna vrátil po vylouèení.
1:09:46
U jste to slyeli?
Byli dáni dohromady.
1:09:49
Mám pár dobrých designerských nápadù
pro vnitøek domu tvé babièky.
1:09:53
Zná ten pokoj
nad schody?
1:09:55
Jo, to byl mùj pokoj.
1:09:57
Pøedìlám ho
na sbírku trofejí.