Happy Gilmore
prev.
play.
mark.
next.

:17:01
Oprosti.
:17:03
Bilo mi je drago,
ali...

:17:07
Idem odavde.
:17:09
To ti nije pametno, mali.
:17:12
Mislio sam da želiš biti
lovator.

:17:23
Hej, Chubbs...
:17:24
...lovator?
:17:33
Glupi štapovi.
Zašto uopæe radim ovo?

:17:40
Opaaa, ovo je je sigurno Burt Reynolds
ili tako nešto.

:17:45
Dobro jutro!
:17:47
Zar ti se ovo ne sviða? Plavo nebo,
svježe ošišana trava, cvrkut ptica.

:17:52
Recitiraš nešto?
Fuj, ti baš voliš ovo golf sranje.

:17:57
Èovjek tvoje snage. Zašto se nisi bavio
pravim sportom, naprimjer ragbijem?

:18:00
Mama mi nije dala.
Rekla je da je opasno.

:18:04
Da, pametno.
:18:06
Hej, tko je to?
:18:08
Onaj mali je Doug Thompson,
predsjednik turnira.

:18:13
Onaj drugi je Shooter McGavin,
Osvojio je najviše novaca ove godine.

:18:17
Tko je djevojka?
:18:18
Ja sam Virginia Venit,
direktorica za odnose s javnošæu na turniru.

:18:22
Da, znam.
Èuo sam za vaš rad.

:18:27
Trenutno radim
na promociji.

:18:30
Znaš što bi bilo dobro?
Da mi doneseš jednu pepsi.

:18:34
Naravno.
:18:37
Oh, gospoðice?
:18:39
Dijetalnu.
:18:41
Odmah.
:18:43
Hej, lijepa odjeæa...
:18:47
Da moram nositi takvu odjeæu,
mislim da bih se sam šutirao u guzicu.

:18:51
Dobro jutro, svima.
:18:52
Dobro došli na Waterbury Open.
Prije nego što poènemo, imam iznenaðenje za vas.

:18:57
Dame i gospodo,
Shooter McGavin.


prev.
next.