Happy Gilmore
prev.
play.
mark.
next.

:38:03
Što to radiš, Happy - jašeš
bika? Ponašaš se kao luðak!

:38:13
Igra igru bika.
Osjeæa tok. Radi na tome.

:38:17
Na osamnestoj rupi, Shooter McGavin
ubacuje za pobjedu.

:38:21
Ali èini mi se da ima malo publike
za ovakav trenutak.

:38:31
Veæina ljudi gleda
Happy Gilmorea.

:38:34
Danas svi prièaju...
:38:36
...o njegovim jakim udarcima
i nepristojnom ponašanju.

:38:39
Trenutno ja na sedamnaestoj rupi
i ima problema sa završnicom.

:38:44
Happy, lopta ima svoju energiju
ili životnu silu, kako hoæeš.

:38:49
Njena prirodna sredina
je u rupi.

:38:52
Zašto je ne pošalješ kuæi?
:38:55
Stvari su joj spakirane.
I ima svoju avionsku kartu.

:38:58
Odvedi je do aerodroma.
:39:00
I pošalji je kuæi.
:39:03
Pošalji je kuæi.
Poslat æu je ja.

:39:05
Vrijeme je da ideš kuæi, lopto.
:39:12
Kuèko loptasta!
Zašto nisi otišla kuæi?!

:39:15
To je tvoja kuæa! Zar ne voliš
svoj dom?! Odgovaraj!

:39:20
Poliži mi bijelu guzicu, lopto!
:39:28
Sazovi mi novinare u vezi Gilmorea
i njegovog izbacivanja sa Turnira.

:39:33
Želim da poène oko 6 popodne.
:39:35
U pravu si, njegovo ponašanje
je zaista neprihvatljivo.

:39:39
Ali golf je èekao
ovakvog igraèa.

:39:43
Živopisnog, emotivnog,
heroja iz naroda.

:39:46
Neæu tolerirati ovakvo ponašanje.
Gilmore leti.

:39:49
Imala sam poziv iz
Dallas Opena.

:39:51
Zasuti su pozivima ljudi koji
žele vidjeti Gilmorea.

:39:55
- Sve su karte rasprodali.
- Zar veæ?

:39:57
Znam da je malo sirov.
Pusti me da radim na njemu.


prev.
next.