Happy Gilmore
prev.
play.
mark.
next.

1:00:00
Dacã te înving, iau casa.
Dacã mã baþi, renunþ.

1:00:04
Vrei sã mã baþi?
La golf?

1:00:09
Te-ai prins.
1:00:10
Ai încurcat-o. Mãnânc bucãþi de
rahat ca tine la micul dejun.

1:00:14
Mãnânci bucãþi de rahat
la micul dejun?

1:00:18
Nu.
1:00:24
A fost grozav.
ªtiu cã o sã-l baþi.

1:00:27
Asta ne apropie.
1:00:29
Ai grijã de bunica.
Eu plec.

1:00:32
- Unde te duci?
-Sã învãþ sã joc golf.

1:00:37
Sunt prost, tu eºti deºtept.
1:00:40
Eu am greºit,
tu ai avut dreptate.

1:00:43
Tu eºti cel mai bun,
eu sunt cel mai prost.

1:00:46
Tu arãþi foarte bine,
eu nu sunt atractiv.

1:00:50
Bun, cât timp eºti dispus sã
accepþi ast. Acum...

1:00:53
...eºti pregãtit sã munceºti ºi
sã faci ce îþi spun?

1:00:57
Crede-mã, sunt gata.
1:01:00
La treabã.
1:01:03
Îmi pare rãu. Uite.
1:01:07
Ia-þi degetele.
1:01:16
"Þara fericirii", ca mine.
1:01:18
Nu te entuziasma.
Am mai fost pe aici.

1:01:22
E jenant. Sunt jucãtor
profesionist de golf, ce Dumnezeu.

1:01:26
Nu, loviturile tale scurte
sunt jenante. Hai.

1:01:45
Aliniazã-þi lovitura.
Nici nu te uita la gaurã.

1:01:48
Þinteºte la 20 cm în faþa
în faþa gãurii.

1:01:53
Bun. 20 de centimetri.

prev.
next.