Happy Gilmore
prev.
play.
mark.
next.

:38:02
Šta to radš, Hepi--jašeš
bika? Ponašaš se ko luda!

:38:13
Igra igru bika.
Oseæa tok. Radi na tome.

:38:17
Na osamnestoj rupi, Šuterter
ubacuje za pobedu.

:38:20
Ali èini mi se da ima malo publike
za ovakav trenutak.

:38:30
Veæina ljudi gleda
Hepi Gilmora.

:38:33
Danas svi prièaju...
:38:35
...o njegovim jakim udarcima
i nepristojnom ponašanju.

:38:39
Trenutno ja na sedamnaestoj rupi,
i ima problema sa završnicom.

:38:43
Hepi, lopta ima svoju energiju
ili ti životnu silu, ako æeš tako.

:38:48
Njena prirodna sredina
je u rupi.

:38:51
Zašto je ne pošalješ kuæi?
:38:54
Stvari su joj spakovane.
I mima svoju avionsku kartu.

:38:57
Odvedi je do aerodroma.
:38:59
I pošalji je kuæi.
:39:02
Pošalji je kuæi.
Poslaæu je ja.

:39:05
Vreme je da ideš kuæi ,lopto.
:39:11
Kuèko loptasta!
Zašto nisi otišla kuæi?!

:39:15
To je tvoja kuæa! Zar ne voliš
svoj dom?! Odgovaraj!

:39:19
Poližeš mi belo dupe, lopto!
:39:28
Sazovi mi štampu u vezi Gilmora,
i njegovog izbacivanja sa Turnira.

:39:32
Hoæu da poène oko 6h popodne.
:39:34
Upravu si--njegovo ponašanje
je zaista neprihvatljivo.

:39:38
Ali golf je èekao
ovakvog igraèa.

:39:42
Živopisnog, emotivnog,
heroja iz naroda.

:39:45
Neæu toleristi ovakvo ponašanje.
Gilmor leti.

:39:48
Imala sam poziv iz
Dalasa.

:39:51
Zasuti su pozivima ljudi koji
žele da vide Gilmora.

:39:54
-Sve su karte rsprodali.
-Zar veæ?

:39:57
Znam da je malo sirov.
Pusti me da radim na njemu.


prev.
next.