Happy Gilmore
prev.
play.
mark.
next.

:57:19
Malo si se zajebao, kuèko.
:57:32
Mislim da ti je bilo dosta.
:57:35
Ne?
:57:39
Sada si ti dobio malo.
:57:41
Kuèko.
:57:45
Odlièno, nije moglo bolje.
:57:47
Umesto tebe da udari,
on udari Boba Barklia.

:57:50
Odlièno.
:57:51
Pa, vidimo se
na sledeæem turniru?

:57:54
Nema potrebe. Ovo je bilo na
državnoj TV. Gilmor je gotov.

:57:58
Ajmo na klopu kod Crvenog Jastoga.
Ja èastim.

:58:02
Drugi put.
:58:03
Mislio sam da smo prijatelji.
:58:06
Jesmo. Ali sad moram da idem.
:58:08
Biæu kod Crvenog Jastoga
u sluèaju da se predomisliš.

:58:12
Bog te blagoslovio!
:58:15
Tu si.
:58:16
Hepi Gilmore,
dodji!

:58:19
Hvala, Šuteru.
Sedi.

:58:22
Èujem zabavljao si se, dok
je sve prenosila državna TV.

:58:26
To nije zabava.
:58:28
Ovo nije hokej,bez obzira
koliko ti to želeo.

:58:31
Znam ,žao mi je.
:58:34
Ali jedan tip...
:58:36
...me je èikao. Trudio sam se
da ga ne udarim.

:58:39
Zato si napao Boba Barkera
Koj te je ionako prebio?

:58:43
Dosta, Šuteru.
:58:45
Odbor je doneo sledeæu odluku:
:58:47
Kažnjen si sa 25,000$
i suspendovan na mesec dana.

:58:50
-Šta?! Ja moram da igram!
-Šta?! Izbaci ga sa turnira.

:58:54
Odbor misli da bi
to bilo suviše...

:58:57
...s obzirom na èinjenicu
da nam je poseæenost...


prev.
next.