Happy Gilmore
prev.
play.
mark.
next.

1:09:02
Teraj se, Mek Gevine.
1:09:03
Posvetiæu moju igru na Šampionatu
u Èabsovu èast.

1:09:08
Ja igram za Èabsa.
1:09:11
Prvi sam rekao.
1:09:13
Želiš da ga pobediš?
Pobedi ga na terenu.

1:09:16
Da, razvaliæu
ti bulju tamo.

1:09:19
Naravno. A Grizli Adams je
imao bradu.

1:09:22
Grizli Adams i jeste imao bradu.
1:09:27
Šampionat u golfu...
1:09:29
...samo što nije poèeo.
Tu su 63 profesionalca...

1:09:32
...koji æe se boriti
za titulu svetskog šampiona....

1:09:34
ali u oèima struènjaka,
su samo dvojica.

1:09:38
Najbolji u dosadašnjim takmièenjima
Šuter Mek Gevin...

1:09:40
...i nevaspitani deèko Hepi Gilmor,
koj se tek vratio sa suspenzije.

1:09:44
Da li znate?
Oni æe igrati zajedno.

1:09:47
Imam neke interesantne detalje
za sredjivanje bakine kuæe.

1:09:51
Znaš onu sobu
odmah do stepeništa?

1:09:53
Da, to je bila moja soba.
1:09:55
Od nje æu napraviti sobu
za moje medalje.

1:10:10
Ali ja mislim,
da æe biti mala za to.

1:10:14
Uredu.
1:10:29
Znaš šta je tužno?
Ti igraš golf ceo život.

1:10:38
Da ti pokažem kako
to radimo mi profesionalci.

1:10:47
Ovo je dobro do bola.
1:10:57
Hepi je nauèio kratke udarce.
Uh-oh.


prev.
next.