:10:00
	Burnsajd. Unutra je.
Ali zaista ne bi trebao--
:10:02
	Nisam peao sav ovaj put
da sluim stolove iza bojne linije.
:10:05
	Nisam se zato prijavio.
Ne znam za tebe.
:10:08
	Uvek igraj sa kartama koje su
ti podeljene. To je moj moto.
:10:11
	Podseti me da te potraim kada
budem eleo dobru partiju stare dame.
:10:14
	Gledaj ovo.
:10:16
	Ser,
poruènik Ernest Hemingvej...
:10:18
	zahteva promenu zadatka.
:10:21
	Nisam ynao da se poruènik
Hemingvej...
:10:23
	javio na dunost.
:10:25
	Ser, poruènik Hemingvej
se javlja na dunost...
:10:27
	i trai promenu zadatka.
:10:31
	Odgovor je ne.
:10:33
	Hoæemo li?
:10:34
	Zahvalan sam ti na pomoæi.
:10:36
	To je ono zato smo mi ovde, ser.
:10:39
	Hvala jo jednom to ste svratili.
:10:41
	-Arrivederci.
-Arrivederci.
:10:42
	Sad, mladièu,
da sam na tvom mestu...
:10:44
	Stavio bih kecelju i poèeo
da sluim kafu.
:10:48
	Ne moete to da mi uradite.
Doao sam èak iz Amerike.
:10:50
	Da li znate ta se pie
po novinama?
:10:52
	Da je ovo rat koji æe okonèati
sve ratove.
:10:54
	Ako ne vidim akciju sada,
moda æe biti prekasno.
:10:56
	Ovo je moja poslednja ansa.
:10:57
	Dopusti mi da ti neto objasnim,
Hemingvej.
:11:00
	Da je amerièki Crveni krst...
:11:01
	zainteresovan za tebe
kao borca...
:11:03
	oni bi ti dali puku,
zar nije tako?
:11:05
	-Da, ser, ali--
-Ali nisu, zar ne?
:11:09
	Pa, ne, ser--
:11:10
	Tvoj posao je da podigne moral
naih umornih italijanskih saveznika.
:11:13
	Obièna olja kafe.
Cigareta.
:11:16
	Èokoladica.
:11:17
	Nekoliko reèi ohrabrenja.
:11:19
	Razumem.
Potpuno ste u pravu, ser.
:11:22
	Obièna olja kafe,
neki slatki, kutija cigareta.
:11:26
	Sada vidim da su oni simbol
podrke i ohrabrenja...
:11:28
	koji nose duh Amerike...
:11:30
	do naih, ratom izmuèenih,
saveznika u Italiji.
:11:32
	A gde su nai najumorniji
prijatelji?
:11:34
	U prvim redovima, zar ne, ser?
:11:36
	u rovovima, zar ne, ser?
:11:38
	Nisi u pravu, Dimi.
:11:39
	Berdsid nije ni priblino onoliki
kreten koliki si rekao da je.
:11:42
	Idem po svoju torbu, ser.
:11:44
	Vidimo se, Dimi.
:11:45
	Mekbrajd.