In Love and War
prev.
play.
mark.
next.

:40:00
On æe biti naša pratnja.
:40:15
Pogledaj ga.
:40:18
Dobro izgleda. Italijan je.
:40:20
On je lekar.
:40:23
Sve je gotova za nas.
:40:25
Nikada neæe uspeti.
:40:27
Pogledaj malo bolje. Star je.
:40:30
Mora da ima oko èetrdeset godina.
:40:32
Možda i više.
:40:34
Nije ni èudo što je želeo
da mi odseèe nogu.

:40:37
Možda se tu ne bi ni zaustavio.
:40:48
Fon Kerovski?
:40:50
Moj otac je jako ponosan
na to "fon".

:40:53
On je iz Konigsberga, Nemaèka.
:40:56
Dakle Vi ste? Kako se kaže?
Prva generacija?

:41:01
Sa oèeve strane.
Majka mi je Amerikanka.

:41:03
A Vi vodite raèuna o mladim
Amerikancima u Italiji...

:41:07
gde se Austrijanci i
Nemci...

:41:11
bore protiv nas.
:41:13
Crveni krst ne bira strane.
:41:16
To je jedan od razloga
zašto sam im se pridružila.

:41:20
A ostali?
:41:25
Neko me je upravo to pitao juèe.
:41:28
Nadam se da æu dobiti zadatak
sa hirurškim timom na frontu.

:41:32
Ja, takoðe.
:41:34
Izvini, Heri.
:41:40
Hvala.
:41:46
Hvala, ortak.
:41:57
Kako se zove?
:41:58
Emilia.

prev.
next.