Independence Day
prev.
play.
mark.
next.

1:11:05
Θες να σε πετάξω πουθενά, στρατιώτη;
1:11:07
Όταν πετούσα από πάνω,
είδα μια βάση εδώ κοντά.

1:11:13
Δεν βρίσκεται στο χάρτη.
1:11:15
΄Eχε μου εμπιστοσύνη, εδώ είναι.
1:11:18
ΜΥΣΤΙΚEΣ ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚEΣ EΓΚΑΤΑΣΤΑΣEΙΣ
1:11:20
ΚΩΔΙΚΟ ΟNΟΜΑ: ΖΩNΗ 51 - NEΒΑΔΑ
1:11:32
Προσοχή!
1:11:37
Κε Πρόεδρε. Στρατηγέ.
1:11:39
Καλωσήλθατε στη Ζώνη 51.
Ακολουθήστε με παρακαλώ.

1:11:43
Βρισκόμαστε στον 24ο υπόγειο όροφο
1:11:46
στις κύριες εγκαταστάσεις έρευνας.
1:11:49
- Θέλω να τις δω.
- Λυπάμαι, είναι ειδικός αντιστατικός χώρος.

1:11:53
Άνοιξε την πόρτα.
1:11:57
Μάλιστα, κύριε.
1:12:19
Θεέ μου.
1:12:20
Γιατί δεν μ΄ ενημερώσατε
γι αυτό το μέρος;

1:12:22
Δυο λέξεις κύριε Πρόεδρε.
Αποδεκτή Απαρνησία.

1:12:33
Από πού προέρχονται όλ΄ αυτά;
1:12:35
Πώς μπορέσατε να το χρηματοδοτήσετε;
1:12:38
Μην μου πεις πως πιστεύεις ότι ξόδεψαν
$20.000 για ένα σφυρί,

1:12:41
και $30.000 για ένα καπάκι τουαλέτας;
1:12:45
Κε Πρόεδρε, ο Δρ Όκεν.
1:12:47
Eίναι ο επικεφαλής του τμήματος έρευνας
αυτής της μελέτης 15 χρόνια τώρα.

1:12:53
Πώς είστε;
1:12:55
Κε Πρόεδρε!
1:12:57
Ουάου!
1:12:59
Αυτό...

prev.
next.