Independence Day
prev.
play.
mark.
next.

:09:01
Ne, ovo nije zdravo.
Pušenje nije zdravo.

:09:07
Šah-mat.
:09:08
Èekaj malo,
èekaj malo,

:09:10
èekaj malo.
:09:11
Stani, stani, stani.
Ovo nije...

:09:13
Ovo nije
šah-mat.

:09:14
Vidimo se sutra.
:09:15
Stani malo.
Ovo nije šah-mat.

:09:20
Ah, šah-mat.
:09:22
Da, svi koje imamo
:09:23
rade na tom problemu.
:09:24
Radimo sve...
:09:26
I ja volim Dosije X, takoðe.
Nadam se da æe te ga i vi vidjeti.

:09:29
Dobro jutro.
Kompaktni kabl.

:09:30
Ana æe se pobrinuti za vas.
Dejvide. Dejvide.

:09:32
Kakva je svrha imati
pejdžer

:09:33
ako ga
ne ukljuèuješ?

:09:34
Bio je ukljuèen.
Ignorisao sam te.

:09:36
Zdravo.
Šta je...

:09:37
Šta je toliko hitno?
:09:39
Poèelo je od jutros.
:09:40
Svaka stanica javlja
kao da su 1950-te.

:09:42
Imamo pucketanje.
Imamo snjeg.

:09:44
Sve vrste
distorzija.

:09:46
-Niko ne zna...
-Marti...

:09:47
Šta do ðavola
radiš?

:09:48
Postoji razlog
:09:49
zašto je ovo
obilježeno za recikliranje.

:09:50
Šta se to ðovraga
dogaða?

:09:52
Moj bože.
:09:53
Pa tuži me. Dejvide!
Imamo problema.

:09:56
Jesi li probao da
promjeniš kanale transpondera?

:09:58
Oh, molim te.
Misliš da bih ovako panièio

:10:00
da je nešto jednostavno?
:10:02
U redu. Okrenimo tanjir
prema drugom satelitu.

:10:04
Pokušali smo.
Ne radi.

:10:07
Skoro kao da
nisu tamo.

:10:10
Dobro. Dobro.
Šta imamo ovdje?

:10:17
Ovo je nemoguæe.
:10:19
Stvorili smo
rasu robota.

:10:22
Njihova funkcija...
:10:23
Migel, signal
je sav sjeban.

:10:25
Prestani.
Ostavi ga na miru.

:10:26
Pokvariæeš ga,
u redu?

:10:28
Tako je mutno.
:10:31
Imperijalna dolina. Kalifornija
:10:37
Oh, ne.
:10:43
Dobro jutro, Lukase.
:10:46
Vidiš li ove?
:10:47
Cijela mi je
ljetina puna ovih.

:10:50
Ako tvoj otac
ne poleti

:10:52
za 20 minuta...
:10:53
Naæi æu
nekog drugog.


prev.
next.