:46:03
Сега шерифе, г-н Смит
и аз ще пийнем по едно.
:46:07
Имаме доста неща да
си поговорим за тази нощ.
:46:11
Аз съм тук, във връзка
с убития полицай.
:46:13
Той е бил убит от
другата страна на реката,
:46:15
в някакъв малък
мексикански град.
:46:17
Няколко местни, също са убити
:46:20
и подкупния команданте,
наречен Рамирец.
:46:26
Но човека за когото съм загрижен
:46:28
беше американец
от граничния патрул.
:46:30
Той е имал семейство. Бил е
обичан от братята си офицери.
:46:33
Предполагам, че се е
мотал малко из някой отдел,
:46:35
но все пак е бил офицер.
:46:38
Знаеш ли нещо за
неговата смърт, синко?
:46:42
Не, не мисля.
:46:45
Странно.
:46:47
Не е възможно.
:46:49
Г-н Галт каза, че си
добре информиран
:46:52
какво става наоколо.
:46:53
Искаш да кажеш,
че аз съм го направил?
:46:57
Питах те, дали знаеш нещо за
това, а не дали си го направил.
:47:01
Престъплението е разкрито, синко.
:47:02
Мексиканската полиция е хванала двама
въоръжени скитници от Флорида
:47:05
около границата,
:47:06
и ни ги предаде.
:47:08
Още не са си признали,
но ще го направят.
:47:11
Не ми излиза от ума, че може би,
:47:15
една от двете банди
имат нещо общо с това.
:47:19
Отдавна съм се научил да
се доверявам на инстинкта си.
:47:22
Слушай сега внимателно,
защото тук е проблема.
:47:26
Нещата в този град са извън контрол.
:47:28
Две банди са твърде много.
:47:33
Аз не съм идеалист.
:47:34
Аз знам, че много неща,
които хората правят са долни,
:47:39
но това е между тях и Господ.
:47:41
Ти вярваш ли в Господ?
:47:44
Аз вярвам в Господ, синко,
:47:46
но това за което съм загрижен
:47:49
е да държа нещата под контрол,
:47:51
а това, което имаме в
Джерихо е извън ръцете ни,
:47:55
и шериф Галт не може
да направи нищо, нали?
:47:58
По-точно, може да се каже,