Looking for Richard
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

:05:00
We lazen 't hardop,
maar het zei ons niks.

:05:03
Er werden geen verbanden gelegd.
:05:06
Ik kwam er voor 't eerst mee
in aanraking in Michigan...

:05:10
waar ik ben opgegroeid
op 'n boerderij.

:05:12
Een oom van me
die uit 't noorden kwam...

:05:16
droeg 'n keer Antony's speech voor.
:05:20
De begrafenisrede.
- Uit Julius Caesar.

:05:24
We kenden de Bijbel...
:05:26
maar voor 't eerst hoorde ik
mooie woorden...

:05:31
met 'n grote betekenis.
:05:33
De vraag
:05:35
de zoektocht
:05:37
Wat drijft je helemaal naar Montreal?
:05:38
Naar kelders of borstweringen?
- Naar Japan.

:05:42
Misschien naar Japan.
We zijn op zoek.

:05:46
Het is altijd 'n droom van me geweest...
:05:49
om aan anderen te laten zien
hoe ik Shakespeare zie.

:05:52
Ik heb Frederic Kimball,
acteur en schrijver...

:05:57
Michael Hadge en James Bulleit
gevraagd mee te doen.

:06:02
Door met het stuk Richard III
aan het werk te gaan...

:06:06
het op verschillende manieren
te benaderen...

:06:10
kostuums aan te trekken en
scènes te spelen...

:06:13
kunnen we ons enthousiasme...
:06:18
en de betekenis die wij erin zien
overbrengen...

:06:21
en zo een versie van Shakespeare
neerzetten...

:06:24
die laat zien hoe we vandaag
de dag zijn en denken.

:06:28
Dat is ons doel.
:06:31
We hebben Richard III drie keer gedaan.
:06:34
In de Studio, in Boston
en op Broadway.

:06:38
Het is in ons voordeel dat we
het al 's gedaan hebben.

:06:41
Het probleem is...
- Voor 't publiek is het de eerste keer.

:06:46
Het is een moeilijk stuk.
:06:48
Het toneelstuk
:06:49
Wat kun je je nog herinneren
van het stuk Richard III?

:06:53
Ik kan me er nauwelijks iets
van herinneren.


vorige.
volgende.