Mars Attacks!
prev.
play.
mark.
next.

:54:01
Generale Decker, dacã nu termini...
:54:05
...te eliberez din comandã.
:54:07
Trebuie sã lovim acum, domnule!
:54:09
Anihilaþi! Omorâþi! Omorâþi!
:54:12
Taci din gurã!
:54:13
Taci din gurã!
Taci din gurã!

:54:40
Acum...
:54:42
...vrem ca oamenii sã ºtie...
:54:45
...cã mai existã încã douã din
trei puteri în stat...

:54:48
...care lucreazã în slujba lor
ºi asta nu e rãu.

:54:51
Vreau ca oamenii sã ºtie cã ºcolile
vor rãmâne deschise, bine?

:54:56
Vreau ca oamenii sã ºtie...
:54:59
...cã gunoiul va fi ridicat la timp.
:55:02
ªi vreau un poliþist...
:55:04
...la fiecare colþ de stradã.
:55:05
Care, apropo...
:55:07
...am fi avut deja...
:55:09
...dacã m-ar fi ascultat
în timpul alegerilor.

:55:15
Jerry...
:55:17
...cât de repede putem
intra în direct?

:55:24
Dragii mei americani,
:55:27
În aceastã dupã-amiazã...
:55:29
...vã vorbesc cu sufletul greu.
:55:32
Dupã cum ºtiþi,...
:55:33
...mai devreme, ambasadorul marþian ºi
confederaþii sãi...

:55:38
...au atacat ºi ucis...
:55:40
...mulþi din reprezentanþii dvs
din Capitol Hill.

:55:44
În timp voi discuta
ºi cu ceilalþi ºefi de state.

:55:49
ªi fiþi siguri cã, luptând împreunã...
:55:54
...vom obþine curând...
:55:57
...rezultate concrete.

prev.
next.